Last night’s #langchat was about moving students from Novice-mid to Novice-high proficiency. This topic was of particular interest to me because although I’ve read extensively about the proficiency levels, I haven’t had any formal training and it’s difficult for me to distinguish between Novice-Mid, Novice-High, and Intermediate-Low. Last night’s chat gave me a LOT to think about:
- I need to think about students’ interpretive skills in proficiency terms.
- To improve output, spend more time on input (so true!)
- I need to define the proficiency levels better, for both myself and my students.
I wrote a few weeks ago about stamp sheets, and how checking off all the goals out loud and individually was making me crazy. So as I was writing my goals today for the unit I’ll begin next week, I decided to reorganize the sheet by modes, and throw in some proficiency descriptors to clarify my expectations to students.
Here’s the interpretive section:
And the presentational speaking/writing section:
I plan to use the same proficiency descriptors for IP speaking. Here’s the complete document: Modified stamp sheet
Proficiency teachers, what do you think? Did I get the proficiency descriptors right? Should I add or delete anything from the description? Is there something else I could say to be more specific? I welcome your input.